口語

良く聞くけど謎だった言葉の意味が判明した。
「You bet!」=「もちろん!」 または「いいってことよ!」らしい。
オットの推察が大体当たっていたので、感心。betって賭けるって意味なのに、口語は難しい。
「Thank you」に対して「You bet!」とか、今日はレストランで「デザートメニューありますか」と聞いたら「You bet!」と返された。
すっきりしたけど、自分で使うのはちょっと気が引ける。英語がカタコトなのに、かえってかっこ悪いよね〜。
と、アパートに帰ってくると、コンシェルジュさんがドアを開けてくれた。バイトでたまに来る人で、日本に6年ほど住んでいたことがあるそうで、日本語がぺらぺらだ。
「ドーモ!」と挨拶されて、「あ、すいません」と入り口を通ると、「イエイエ!」と返してくれる。こんくらい自然にしゃべれるとすごいなあ。
以前雑談していて、こちらが麻酔科医であることを知ると嬉しそうに「私、今麻酔看護士を目指して勉強シテマス!」と教えてくれた。永住権が無くても勉強して資格が取れるらしい。私もこちらで麻酔看護士になろうかしら?(オイ) そのほうが幸せなんじゃないかなあ。